Překlad "ще се държи" v Čeština

Překlady:

bude

Jak používat "ще се държи" ve větách:

Първият, който ще се държи като глупак, ще му смачкам мутрата.
Hodlá ještě někdo žertovat? Ne, že bych chtěl vyhrožovat. Ale každýmu vtipálkovi udělám z huby sekanou!
Първо го отминаваш, но после усещаш, че е нежен, мил и внимателен, и ще се държи с теб също така нежно и почтено.
Zprvu si ho ani nevšimnete. Ale pak vycítíte, že je jemný a laskavý a starostlivý. Že na vás bude něžný, hodný a sladký.
Не знаем дали тази лудост е временна или постоянна, и по какъв начин ще се държи МакКой.
Nevíme, jestli je šílenství trvalé nebo dočasné nebo k čemu doktora McCoye dožene.
Сигурна съм, че приятелят на г-н Маккюзик ще се държи добре.
Jsem přesvědčená že se přítel pana McKussiče bude umět chovat.
Защо ще се държи така, ако не подготвя капитулация?
Proč by se takto chovala, kdyby nechtěla, abychom kapitulovali?
Дай му време да разсъди как ще се държи тук.
Bude tam tak dlouho, až pochopí, jak se tady má chovat.
По-важното е, ако така ще се държи на Коледа, дали я искаме обратно?
Jestli tohle je způsob, jak se bude chovat během Vánoc, chceme ji vůbec zpátky?
Какво, ще му взимаш парите и ще се държи с него като с куче?
Bereš si od něj prachy a jednáš s ním jako s čoklem?
Мисля, че ще се държи повече от прилично.
Takže myslím, že se bude chovat, tak, jak nejlíp umí.
Да, но той ще е там, и ще се държи като мъж.
Jo a on tam bude sedět a zachová se jako chlap.
Виж, говорих с него и мисля, че сега ще се държи по-добре.
Podívej, mluvil jsem s ním a myslím, že teď bude víc v pohodě.
Изглежда на някой му трябва нещо, за да се уверим, че ще се държи добре.
aah! Vypadá to, že někdo potřebuje trochu nečeho, co zaručí jeho nejlepší chování
Никога не сме го оставяли досега, но сме сигурни, че ще се държи както когато сме у дома.
Ještě nikdy nebyl sám, ale věříme, že bude hodný stejně, jako když jsme doma.
Ще се държи години и може да умре на тротоара.
Může žít celé roky, a potom najednou upadne na chodníku.
Е, ами ако обещая че Евън ще се държи прилично?
Co když slíbím, že se Evan bude chovat, jak nejlíp umí.
Г-н Джейн ще се държи прилично днес.
Pan Jane se dneska bude chovat slušně.
Ако дойдеш за обеда утре, татко ще се държи добре.
Chci říct... myslím, že kdybyste zítra přišel na Díkuvzdání, táta by měl lepší náladu.
Мислиш, че ако се облечеш като уважавана млада дама, ще се държи с теб като с такава?
Myslíš si, že když se oblékneš jako slušná mladá dáma, začne se tak k tobě chovat?
Ако дадеш на мъжа нишка, за която да се хване, ще се държи здраво за нея, завинаги.
Pokud dáš chlapovi stéblo, kterého se může držet, víš, že se k němu bude upínat do konce života.
Федералния резерв беше обещал тотална прозрачност, и че ще се държи сметка за всеки цент.
Federální Rezerva slíbila úplnou transparenci, že každý čtvrťák bude zaúčtován.
Имам предвид... ако го пуснеш в ефир, дали ще се държи като разумен човек?
Chci říci... Když ho vezmeš do živého vysílání, bude jednat racionálně?
Е, поне ще се държи на разстояние.
Přinejmenším nám držet úřady od těla.
Той ще се държи с тая отрепка като с жертва, ще му прочете скапаните права.
On snad bude s tím parchantem jednat jako s obětí, - přečte mu zasraný práva.
Не знаех, че ще се държи така.
Přísahám, nevěděl jsem že se bude takhle chovat.
Говорих с него, ще се държи прилично.
Můžete začít, ví že se musí hlídat.
Охраната ти ще се държи добре, или IRS и ФБР ще видят това.
Vaše ochranka bude hodná, až uvidí finančák a FBI tohle.
Има достатъчно пари от обира в Чикаго, но ще се държи скромно, и може да прибегне от способностите си на някакъв етап.
Získal peníze při loupeži v Chicagu, ale snaží se, nepřitahovat pozornost, takže se možná rozhodne, využít své lupičské schopnosti.
И не знам как ще се държи с другите на това събиране.
A nevím, jak bude vycházet s ostatníma na té schůzi.
Никой не знае, как ще се държи той при кръстосан разпит.
Ale jak Brendan postaví ke křížovému výslechu se lze jen dohadovat.
Да, Кристъл ще се държи, като кучка, докато те опознае.
Krystal nemusí být úplně příjemná, dokud tě nepozná.
Истината е, че не знаем как ще се държи, защото той не знае как ще се държи.
Pravdou je, že nevíme, jak se zachová, protože ani on sám to neví.
Не знаеш как ще се държи на бавните завои.
Nevíme, jak rychle projíždí ostré zatáčky.
Ако той ще се държи презрително...
Jamesi, jestli je pobožný a pohrdavý...
Единственият въпрос е как ще се държи руската национална валута.
Jediná otázka je, jak se bude chovat ruská národní měna.
Средният не е индикатор, който може да покаже бъдещата посока на тенденцията или да предостави пълна информация за това как ще се държи ценовата графика.
Průměrný True Range není ukazatel, který dokáže ukázat budoucí směr trendu nebo poskytne úplné informace o tom, jak se bude chovat cenový graf.
Как детето ще се държи в бъдеще, тъй като те растат, зависи от възпитанието.
Jak se bude dítěti chovat v budoucnosti, jak rostou, závisí na výchově.
Когато батерията се вулканизира, как ще се държи батерията:
Když je baterie vulkanizovaná, jak se bude baterie chovat:
В противен случай, когато порасне, тя ще се държи неуместно в такива места.
Jinak, když vyrostne, bude se na takových místech chovat neadekvátně.
9 А праведният ще се държи за пътя си и който е с чисти ръце, ще става все по-силен.
9 Spravedlivý se přidrží své cesty, a kdo má čisté ruce, nabude síly.
И когато провеждаме експерименти, обикновено се надяваме, че една група ще се държи различно от друга.
A normálně když děláte výzkum, tak doufáte, že jedna skupina se bude chovat jinak než ta druhá.
А праведният ще се държи в пътя си, И който има чисти ръце ще увеличава силата си.
Přídržeti se bude, pravím, spravedlivý cesty své, a ten, jenž jest čistých rukou, posilní se více.
6.9798769950867s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?